about_visotsky01: (Default)
* * *
Опрокинутый горизонт

В конце предыдущей главки мы затронули тему горизонтали и вертикали. То, что в мире Высоцкого горизонталь абсолютно преобладает над вертикалью, очевидно. С чем это преобладание связано, какие смыслы несет с собой в художественную систему Высоцкого, какие акценты в этой тенденции выявляет каждый отдельный текст, – предмет будущих исследований, долгих и кропотливых. Тема фундаментальная и одним махом, одним наскоком ее не осилить.
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
Второй текст, который затронут в статье Л.Калугиной о перекличках произведений Высоцкого с легендой о Фаусте, – "Горизонт".
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
История с плагиатом все никак не завершится: один важный момент еще необходимо выяснить. Поговорим пока о статье, с которой началась детектива о плагиате.

Итак, статья Л.Калугиной "Интертекст легенды о докторе Фаусте в фольклорной и литературной интерпретациях в лирике В.С.Высоцкого" (http://www.gramota.net/materials/2/2013/11-1/20.html). Читать дальше... )
about_visotsky01: (Default)
* * *

Песня “Истома ящерицей ползает в костях...” представляет нам человека не на грани жизни и смерти, а на границе молодости и зрелости. Это кризис романтического мироощущения. Кризис взросления.
Читать дальше... )

Наш век – век разрушенной гармонии, исчезающего, истекающего бытия. В самой этой чахлой, скудной, зябнущей реальности Высоцкий-поэт ищет и находит энергию, силы, способные возродить ее к жизни.

Преодолеть инерцию распада, воссоздать мир из разрушенного состояния, вернуть ему живительные силы – это было главным поэтическим усилием Владимира Высоцкого. В мире, который рожден его талантом, господствует созидание. Это мир, ищущий, открывающий в своих глубинах силы жить, мучительно обретающий гармонию.

2001

Читать дальше... )
about_visotsky01: (Default)
В одном ЖЖ поместили текст песни “Истома ящерицей ползает в костях...”, назвав ее грустной. Это – одна из иллюзий, которых много в нашем традиционном восприятии песен ВВ. Мы часто принимаем слова его героев за чистую монету, как будто это говорит автор – прямым текстом.

В первой книжке серии “Высоцкий и его песни” была глава об “Истоме”, заключительная. Интересно – тираж книжки я получила ровно десять лет назад, 15 марта 2003 года. Вроде как двойной повод припомнить ту главу. :) Книжка целиком выложена в Библиотеке Мошкова (здесь). Здесь дам основные фрагменты этой главы.

Через десять лет после выхода книжки я еще яснее вижу, как был прав человек, который составлял ее из отдельных моих статей: статью об “Истоме” он поместил последней – на традиционном месте итогов, выводов. Глава эта называется –

“И повинуясь притяжению земли...”
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
Статья Юрия Тырина “Читая о Высоцком” (Вагант-Москва. - 2000. - № 1-3. - С. 73-85; это полемика Ю.Л. со статьями Л.Аннинского и А.Кулагина) напомнила о существовании одного, скажем так, неочевидного толкования песни “Горизонт”.

Как считает автор трактовки А.Кулагин, роль Гамлета радикально повлияла на поэтическое творчество Высоцкого.
Дальше - больше... )
about_visotsky01: (Default)
Людмила Томенчук

Глава 8. СЧАСТЛИВЧИК, УБЕЖАВШИЙ С СУШИ...

(продолжение)

Кроме призывов к другим повторить путь героя, свести счеты с жизнью, есть, по крайней мере, еще две особенности этого стихотворения, не совместимые с возвышенной трактовкой. Во-первых, хорошо заметно, что герой зачастую не в ладах со здравым смыслом. В пафосе восторга перед миром подводным (иным) и обличения земной жизни (эволюции рода человеческого) он дважды срывается в абсурд, и оба случая элементарны. В первый раз он заявляет:

Я бросил нож – не нужен он:
Там нет врагов, там все мы люди,
Там каждый, кто вооружен,
Нелеп и глуп, как вошь на блюде.

Как будто персонажу невдомек, что и среди обитателей моря довольно акул и прочих хищников. Мне могут возразить, что этот текст метафоричен и его нельзя понимать буквально. Однако мы знаем историю его появления, он основан на личных впечатлениях ВВ от ныряния с аквалангом, множество примет которого в тексте очевидны. Так что слово и сюжет в нем двуплановы и, следовательно, названная абсурдность там есть. Второе подобное заявление героя касается земной, людской жизни:

Зачем, живя на четырёх,
Мы встали, распрямивши спины?..
Затем, и это видит Бог,
Чтоб взять каменья и дубины.

Да, в человеческой истории было немерено кровавых боен и смут. А все равно эти строки, с их тотальным отрицанием, – абсурд и чистое мракобесие, никакими реальными преступлениями, сколь угодно многочисленными и жуткими, не оправдываемое. Над этим заявлением героя смеется его же собственное слово (Я снял с острогой карабин, / Но камень взял <...> чтобы добраться до глубин...). Выходит, “каменья” можно употреблять не только для побивания себе подобных... И потом, если в истории человечества ничего светлого и доброго не было, как быть с вечными истинами, духовно-нравственными постулатами? Они откуда взялись? Разве не являются они результатом духовного опыта всех, кто жил и живет на этой земле?

Второе свойство стихотворения “Упрямо я стремлюсь ко дну…”, серьезно противоречащее его пафосной трактовке, – банальность речи персонажа. В художественной системе Высоцкого это всегда отрицательная характеристика. Мне уже приходилось писать о том, что большинство героев ВВ необыкновенно талантливы115*, в том числе и в языковом отношении. Их речь насыщена необычными образами, яркими, неожиданными метафорами. Причем этим талантом Высоцкий одаривает как своих положительных персонажей, вроде героя “Куполов”, так и сугубо сниженных, комических:

На “разойтись” я сразу ж согласился –
И разошелся, то есть расходился.

А вот из монолога нашего ныряльщика:

Я открываю новый мир,
Пройдя коралловые рифы.
Коралловые города –
В них многорыбно, но не шумно.
Нема подводная среда,
И многоцветна, и разумна.

Сплошная бесцветная банальщина. И это сказано о мире, куда так стремился герой и который так его восхитил, что он решил не возвращаться в свою земную жизнь, остаться там навсегда. Не странно ли?

А когда он начинает брататься с обитателями подводного мира, читать это без иронической усмешки просто невозможно:

Сравнюсь с тобой, подводный гриб,
Забудем и чины, и ранги...

В общем, трудно представить, чтобы персонаж с таким плоским мировосприятием стал задумываться о философии человеческого бытия.

Я говорю здесь не о характере героя, а о противоречивости текста, в котором один мотив не складывается с другим, в котором сильные, глубокие фрагменты, насыщенные образной, эмоциональной энергией:

Под черепом – могильный звон,
Давленье мне хребет ломает,
Вода выталкивает вон –
И глубина не принимает –

перемежаются вялым словоговорением вроде сравнения героя с подводным грибом, а аквалангов с жабрами. Таких необязательных, тусклых строк больше всего как раз после слов насчет добраться до глубин, что придает второй части текста явный иронический привкус. Неужто это и есть та самая “суть” человеческого бытия? Спору нет, вечные истины просты, но здесь перед нами не простота, а примитив.

Помните, что послужило герою последним толчком к самоубийству:

Похлопал по плечу трепанг,
Признав во мне свою породу.

Это, конечно, лишь оболочка, за ней скрываются серьезные мотивы, но и она участвует в создании атмосферы текста: мелкость внешнего повода вкупе с банальностью речи персонажа окрашивает даже и этот эпизод в иронические тона. А под спудом здесь различимы два драматичных мотива, общих для множества персонажей ВВ: сильная зависимость от внешней оценки (тут многие ключевые тексты вспоминаются – “Иноходец”, “Горизонт”, вторая часть “Очей черных”, не говоря о “Канатоходце”) и неприкаянность, неустроенность, отсутствие достойного места в жизни. В “братании с трепангом” – затаенная душевная боль, тоска одиночества героя среди себе подобных, униженности в земном его существовании. Все это рождает глубокое сочувствие, но никак не позволяет героизировать персонажа.

(Далі буде)



115* См. в третьей книге этой серии (Томенчук Л. "... А истины передают изустно". – Днепропетровск, 2004), с. 11.
about_visotsky01: (Default)
КОРЯВЫЙ, РЖАВЫЙ, – ПРОСТО НИКАКОЙ...

В одной из старых тем форума Высоцкого на Куличках есть интересный диалог:

Алексей Ляхов, написано 31-01-2003:
"<...> Меня всегда удивляло, как уживались в Высоцком его прекрасные песни с глубоким философским смыслом с феноменально банальными рассказами о них. «Как известно, Кук был великий мореплаватель…» и т.д. <...> Меня всегда занимал этот парадокс и разгадки я так и не нашел.

Алексей Романенко, написано 31-01-2003:
"<...> По поводу банальных рассказов.
Ну, слушатели разные были. Наверно, это было что-то вроде ответа на письма, где его спрашивали, что он имел в виду там-то и там-то (были же вопросы про "жёлтое в тарелке"). Вот для самых понятливых и разъяснял. Ведь, например, в первой половине 70-х он "Марафон" никаким рассказом поясняющим не предварял, а в последние годы рассказ был длиннее песни. Или на видеозаписи "Паруса" в 1968 году он сказал слушателям, что уверен, что они поймут о чём песня, а в 1980 - всё-таки пояснил (наверно не все поняли :-).

С другой стороны, рассказы о "Гамлете" и других спектаклях, по-моему, никак нельзя назвать банальными, потому что спектакль показать он не мог, а смысл (небанальный) донести нужно было.<...>

Алексей Ляхов, написано 31-01-2003:
"<...> ==Ну слушатели разные были==
Скорее мне в то время попадались только стереотипные гастрольные выступления Высоцкого, где он шпарил по накатанной колее. В том числе, и разговор между песнями. Я не против ответов Высоцкого на вопросы (наоборот - за!), я против банальных ответов. Не стандартных заготовок, нет! Против банального "как известно, Кук был великим мореплавателем... его любили и съели". Несерьёзно как-то такое говорить на концертах. <...>"

(http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/000194.html. К сожалению, ссылка нерабочая: эта страница в интернете отсутствует и сохранилась только в архиве).

Вот еще один подобный пример:

"Я хочу вам с самого начала спеть песню, новую песню cовсем. Она родилась по ночам совсем недавно. Вот. Может быть, в связи с тем, что, вот, у меня была премьера "Гамлета". Я играл Гамлета, и у меня такие серьезные настроения. В связи с этим такая серьезная песня. Песня называется "Горизонт".
[В Индексе фонограмм, составленном С. Ковачевым, эта запись обозначена как 00_0279(1) Москва, РТИ АН СССР (2-е выст.) 02(?) декабря 1971 года].

А ведь проблема действительно существует. Как объяснить до дикости банальные, до жути косноязычные речевые фрагменты между песнями, которых у ВВ множество? Ведь даже если он не был "краснобаем", то мог же и заготовить преамбулы.

Может, это случалось, когда одна песня "цепляла" другую (близкородственную?), и Высоцкий сразу внутренне переключался,  оставаясь в песенной стихии, устный текст проговаривая формально, полуосознанно? Или когда он не чувствовал необходимости в речевом вступлении, и поэтому оно оказывалось чистой формальностью?..
about_visotsky01: (Default)
"КТО ЗА МЕНЯ - МЫ ВЫИГРАЕМ С ВАМИ!"

Е. Канчуков. Приближение к Высоцкому. - М., 1997.

С. 295:
[В "Горизонте"] "... вообще сначала ставилась цель даже не просто достичь, доказать возможность достижения горизонта, но оправдать надежду тех, кто верит в героя, ведь был и такой вариант начала песни:

Чтоб не было следов, повсюду подмели.
Ругайте же меня последними словами.
Мой финиш - горизонт, а лента - край Земли,
Кто за меня, мы выиграем с вами!

Это только потом на старте появилась куда более обтекаемая строфа:

Чтоб не было следов, повсюду подмели.
Ругайте же меня, позорьте и трезвоньте!
Мой финиш - горизонт, а лента - край Земли,
Я должен первым быть на горизонте.

С. 296:
И сразу же, заметим, исчезли не только те, "кто за меня", но ругань приобрела совсем иной оттенок. В первом варианте она была суеверием, которое должно бы принести герою удачу, а во втором превратилось в травлю, в "Ату!" против человека, решившегося опрокинуть устоявшееся суеверие о нерушимости линии горизонта.

Одновременно ушли из песни и еще несколько строк и строф, длящих линию тех, "кто за меня". <...>

<...> из "Горизонта" просто вымарывается все или почти все, что касается постороннего суда. И эта работа, естественно, не может не коснуться финала гонки. <...>

С. 297:
Финал, заметим, очень похож на финал "Охоты на волков". И там, и здесь он застает героя в немыслимом прыжке. Герой в результате становится победителем. Все сходится. И все-таки между "Охотой..." и "Горизонтом" - огромная разница, <...> в "Охоте..." прыжок для героя - это спасение, выход, тогда как в "Горизонте" - прорыв к иным пространствам, вход. <...>

<...> из песни "Горизонт" в процессе работы последовательно исключаются варианты, свидетельствующие не только о внешней зависимости поэта от мнения окружающих, но и внутренней. Вымарывается не только линия тех, кто "за меня", но и линия, подчеркивающая величину поступка, связывающая пересечение горизонта с именем Всевышнего, вносящая возвышенные оттенки в интонационный строй стихотворения".
about_visotsky01: (Default)
Людмила Томенчук

ВОКРУГ ДА ОКОЛО ГОРИЗОНТА

"Горизонт" – одна из самых известных песен Высоцкого. До недавнего времени, кроме упоминаний и цитат во множестве публикаций, ей были посвящены два отдельных исследования: книга Владимира Изотова "В.С. Высоцкий, «Горизонт»: построчный комментарий" (Орел, 1999) и моя статья "Я жив! – снимите черные повязки" (первая публикация – в IV выпуске альманаха "Мир Высоцкого", 2000 г.). В прошлом году появилась третья публикация об этой песне – статья Олега Заславского "За горизонт" в сборнике "Владимир Высоцкий: исследования и материалы 2007-2009 гг." (Воронеж, 2009).

В отличие от предшественников, О. Заславский рассматривал не частные вопросы, а текст в целом. Однако его трактовку "Горизонта" невозможно анализировать, так как в ней налицо одна из классических логических ошибок: всё рассуждение построено на недоказанном тезисе.
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
Еще одна давняя тема Форума Высоцкого на Куличках – о спортивных песнях ВВ (http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/000200.html. Цитирую эту дискуссию 2003 года по сохраненной копии страницы).

Кропотов
"Сентиментальный боксер". Почему "мне руку поднял рефери, которой я не бил"? Это ведь не ВВ придумал ради смеха. Как раз в 1960-е в советской школе бокса умение маневрировать на ринге, защищаться стали ценить выше обладания четким акцентированным ударом. Судьи отдавали победы "фехтовальщикам" на ринге, а не тем, кто наносил удар за ударом, как Буткеев. Из-за этого наши боксеры и начали проигрывать кубинцам на олимпиадах: зарубежные судьи продолжали ценить и удары, а не только искусство защиты.

Приведу цитату из статьи петербургского журналиста, судьи по боксу, знатока этого вида спорта Анатолия Мостова:

"В спорте нет ничего страшнее моды. В 1950-60-е годы после “золотого” успеха всесторонне подготовленных Геннадия Шаткова и Владимира Енгибаряна на Олимпиаде в Мельбурне, у нас начался бум “игрового стиля”. Всякие попытки совместить виртуозную технику и гибкую тактику с боевым напором и мощным ударом предавались анафеме. Под огнем критики многие “силовики” и “темповики” перестраивались на ходу, чтобы обеспечить путь наверх. В критический период недоверия чиновников от спорта, когда боксер и тренер были близки к депрессии, дуэт Попенченко – Кусикьянц не поступился принципами ради выгоды момента и не стал никому подражать. Спустя много лет в статье для Агентства печати “Новости” Валерий писал: «В “теорию”, отвергавшую значение нокаутирующего удара, не верили многие. Мы с Филиппычем помнили азбучную истину: бокс – не художественная гимнастика. Тем более бокс олимпийский, где ведущие тогда команды США, Польши, Италии, Венгрии и Румынии представляли разные школы. Бокс – спорт для мужчин, где надо быть готовым ко всему. И где при любых обстоятельствах нужно оставаться бойцом»".

kommentarij
Странно, что в песне про прыгуна в высоту 4 куплета-попытки прыгнуть, вместо трех положенных. А это значит, герой на самом деле всё проиграл, а выигрыш (последний куплет) – только в его воображении.

Тут еще интересно, что в четвертом периоде не три куплета, как в предыдущих, а четыре. По разным признакам судя, дополнительный куплет из этих четырех – третий ("Я им всем показал “ху из ху”..."). В Индексе фонограмм, составленном С. Ковачевым (http://vysotsky.km.ru/rus/page/index.html), 117 исполнений этой песни. Интересно, есть ли среди них другие варианты "дополнительного" куплета. Кстати, песня про прыгуна в высоту – не единственная у Высоцкого, где количество куплетов – смысловой фактор.

Кропотов
Самой спортивной песней Высоцкого я считаю "Горизонт". "Меня же не рубли на гонку завели" – это о настоящих спортсменах, спортсменах не по профессии, а по духу.

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 01:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios