about_visotsky01: (Default)
Второй текст, который затронут в статье Л.Калугиной о перекличках произведений Высоцкого с легендой о Фаусте, – "Горизонт".
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
Заказана погода нам Удачею самой,
Довольно футов нам под киль обещано,
И небо поделилось с океаном синевой –
Две синевы у горизонта скрещены.

Не правда ли, морской хмельной невиданный простор
Сродни горам в безумье, буйстве, кротости:
Седые гривы волн чисты, как снег на пиках гор,
И впадины меж ними – словно пропасти!

“И небо поделилось с океаном синевой” – смысл отражения здесь очевиден. Но вот только что я заметила в следующей строке – “Две синевы у горизонта скрещены” – смысл протяженности. Ведь “скрещены” – это значит не “сошлись”/“соединились” и т.п., как я до сих пор автоматически воспринимала. Это значит, что там, за горизонтом, за точкой встречи, эти стихии воздуха и воды продолжаются (ср. “И сабли седоков скрестились с солнечным лучом”).
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
Людмила Томенчук

ВОКРУГ ДА ОКОЛО ГОРИЗОНТА

"Горизонт" – одна из самых известных песен Высоцкого. До недавнего времени, кроме упоминаний и цитат во множестве публикаций, ей были посвящены два отдельных исследования: книга Владимира Изотова "В.С. Высоцкий, «Горизонт»: построчный комментарий" (Орел, 1999) и моя статья "Я жив! – снимите черные повязки" (первая публикация – в IV выпуске альманаха "Мир Высоцкого", 2000 г.). В прошлом году появилась третья публикация об этой песне – статья Олега Заславского "За горизонт" в сборнике "Владимир Высоцкий: исследования и материалы 2007-2009 гг." (Воронеж, 2009).

В отличие от предшественников, О. Заславский рассматривал не частные вопросы, а текст в целом. Однако его трактовку "Горизонта" невозможно анализировать, так как в ней налицо одна из классических логических ошибок: всё рассуждение построено на недоказанном тезисе.
Read more... )
about_visotsky01: (Default)
Высоцковеды редко посвящают свои исследования отдельным песням. "Яблокам" в этом смысле повезло больше всех: об этой песне опубликованы две статьи. Одна из них - исследование польской славистки М. Надель-Червиньской "Категория несвободы в тоталитарном контексте и вариативность текста: Райские яблоки у Вл. Высоцкого" (Политическая лингвистика, 2008, 1(24). В сети: http://elibrary.ru/item.asp?id=11696885). В этой статье главной темой творчества Высоцкого названа личностная несвобода и тоталитарный беспредел. Окружающая жизнь постоянно ставит героев Высоцкого и самого поэта в экстремальные ситуации – всегда насильственно и противоестественно сущности человека.

С. 134:

"Тем самым стираются грани между бытием и небытием, между жизнью и смертью, между пространством до горизонта и тем невидимым, что находится по ту сторону, за его пределами. А единственной мечтой становится хоть один единственный раз в своей жизни увидеть то, что там вдали, за горизонтом. А все потому, что: Я только подумал, чужие куря папироски: // Тут кто как сумеет, мне важно увидеть восход" (везде в цитатах выделено автором статьи. - Л.Т.).

М. Надель-Червиньска считает, что в основе "Яблок" лежит мифологическая идея моделирования мира, главная оппозиция которой – "верх – низ" (с. 136). Другие оппозиции, представленные в этом тексте, – земля – небо, "адская жизнь (на земле: реальное и знакомое) – райская жизнь (потом, когда-нибудь, как награда за пережитое: обещанное и ожидаемое)" (с. 137). Если мир гармоничен, упорядочен, в модели мира верх и низ находится на своих местах. Если мир в состоянии хаоса, модель мира – перевернута.

С. 137:

"Модель мира в тексте Райские яблоки как раз и есть перевернутая <...>. Это тот мир и тот рай, которого быть не должно. Но он именно таким существует в тоталитарной российской действительности. Поэтому, оказавшись на небе(сах), лирическое я попадает в истинный ад лагерной жизни, а потому беспросветная земная жизнь начинает ему казаться настоящим раем.

Так, в частности, у Высоцкого райская жизнь - прежде всего знак отличия и награда, как ордена и медали, особенно охотно раздаваемые в России погибшим (убитым): ... Убиенных щадят - отпевают и балуют раем, // Не скажу про живых, а покойников - мы бережем...)".

Конец статьи посвящен заглавному образу песни, райским яблокам. Автор утверждает, что райская яблоня в русской, как и вообще в славянской традиции, – яблоня дикая, лесная, и сравнивает ее с культурной, садовой яблоней. Их главное отличие – в плодах, в их размере и вкусе. У лесной – яблоки маленькие, "кислые, терпкие, худосочные и невкусные, почти несъедобные" (с. 140), у садовой – крупные,

С. 140:

"<...> сладкие, сочные, вкусные и аппетитные. Это про яблочки второй говорят: прямо сами с ветки в рот и просятся. Мелкие же румяные яблочки лесного дерева хороши только с виду - издали они так заманчивы для тех, кто слишком наивен, однако лучше вкуса их не испробовать..."

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 09:55 am
Powered by Dreamwidth Studios