![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Про звездолет – в конце, а пока – про пространство и время в поэзии Высоцкого.
Статья на эту тему выложена в библиотеке vv.mediaplanet.ru (http://vv.mediaplanet.ru/bibliography-articles-2002). Автор – С.Белякова, Тюмень. Статья, как указано на сайте, опубликована в журнале "Русская речь", № 1 за 2002 год, с. 30-35.
По Бахтину, в литературе ведущее начало в хронотопе – время. С.Белякова предполагает, что это не всегда так, и приводит в пример творчество Высоцкого, в котором, на ее взгляд, определяющим началом является пространство (не согласна, но время этой темы еще не пришло). Но начинается статья с рассуждений о времени. Его приметы и отношение к нему Высоцкого во многом уникальны.
В подтверждение автор статьи приводит следующие примеры: время, "замешенное на крови", "время неудач", "нелегкий век", "наши будни - без праздников, без выходных", "как оспою, болело время нами", "навылет время ранено", [времени] "очень больно от трения", "оторвать от него верхний пласт или взять его крепче за горло", "но не хочу я знать, что время лечит, оно не лечит, а оно калечит", "обещанное - завтра будет горьким и хмельным".
С.Белякова приводит примеры.
В стихотворении "Когда я об стену разбил лицо и члены..." стремление остановить время –
А вот с одним примером вышел конфуз. Цитирую:
Это не Высоцкий, а Анчаров, и не стихотворение, а песня. Например, здесь https://www.youtube.com/watch?v=CW0-Ma_5wx0 – в авторском исполнении. Кстати, на этой записи цитированные С.Беляковой строчки, финальные в песне, звучат в другом варианте:
Существует ли вариант, процитированный в статье, не знаю. Может, знатоки творчества Анчарова подскажут. Кстати, далее автор статьи приписывает Высоцкому песню, написанную Галичем. Очень странно, ведь текст статьи находится не на каком-то левом сайте, а в электронной библиотеке А.Скобелева, где указано, что статья С.Беляковой опубликована опять-таки не где-нибудь, а в журнале "Русская речь", и снова-таки, не в глухие 80-е, когда далеко не всё написанное Высоцким было собрано, и совсем мало что – опубликовано в заслуживающих доверия изданиях. В 2002 году уже давно все желающие могли найти надежные электронные источники текстов, да и знатоки творчества Высоцкого тоже хорошо известны,так что и у них нетрудно получить консультацию при необходимости.
Возвращаемся к теме. Логику следующего тезиса С.Беляковой:
я не поняла. По мне, наоборот: герой не перережет вен потому, что его век, его время на дворе.
Автор статьи отмечает частые у ВВ случаи хронотопа в узком смысле термина –
Переходя к образам пространства, С.Белякова отмечает:
Прежде всего она указывает на свойственное героям ВВ ощущение предела, отсутствия выхода, ограничения свободы, выраженное в пространственных образах, и стремление этот предел преодолеть.
Можно ли промахнуть горизонт – то есть достичь его и двинуться дальше? Ну отчего ж нельзя – можно, если горизонт метафорический и, например, означает нечто, считающееся недостижимым и непреодолимым, а на самом деле таким не являющееся. А почему нет? Ведь текст "Горизонта", как и большинства песен Высоцкого, даже и ключевых, до сих пор не изучен. Так что самое время ставить вопросы. Но только не риторические, а самые настоящие. Может, тогда и ответы сыщутся.
Тема очень сложная, требующая основательного изучения. А пока нет никакого, можно делать лишь предположения. Одно из них скажу здесь: очень возможно, что даже прямые заявления героев ВВ об отсутствии выхода, подобные процитированным, не означают, что выхода нет, а несут иной смысл.
Статья на эту тему выложена в библиотеке vv.mediaplanet.ru (http://vv.mediaplanet.ru/bibliography-articles-2002). Автор – С.Белякова, Тюмень. Статья, как указано на сайте, опубликована в журнале "Русская речь", № 1 за 2002 год, с. 30-35.
По Бахтину, в литературе ведущее начало в хронотопе – время. С.Белякова предполагает, что это не всегда так, и приводит в пример творчество Высоцкого, в котором, на ее взгляд, определяющим началом является пространство (не согласна, но время этой темы еще не пришло). Но начинается статья с рассуждений о времени. Его приметы и отношение к нему Высоцкого во многом уникальны.
"Прежде всего, отметим отрицательное отношение Высоцкого к феномену времени".
В подтверждение автор статьи приводит следующие примеры: время, "замешенное на крови", "время неудач", "нелегкий век", "наши будни - без праздников, без выходных", "как оспою, болело время нами", "навылет время ранено", [времени] "очень больно от трения", "оторвать от него верхний пласт или взять его крепче за горло", "но не хочу я знать, что время лечит, оно не лечит, а оно калечит", "обещанное - завтра будет горьким и хмельным".
"В творчестве Высоцкого отмечается довольно редкий феномен “остановленного времени”. И это трактуется как несчастье в противоположность знаменитому фаустовскому “Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!”".
С.Белякова приводит примеры.
И тогда обиделось Время –
И застыли маятники Времени.
˂...˃
Обижать не следует Время, –
Плохо и тоскливо жить без Времени.
И застыли маятники Времени.
˂...˃
Обижать не следует Время, –
Плохо и тоскливо жить без Времени.
В стихотворении "Когда я об стену разбил лицо и члены..." стремление остановить время –
"связано отнюдь не с моментом наивысшего наслаждения, это время казни:
Когда он станет жечь меня и гнуть в дугу,
Я крикну весело: - Остановись, мгновенье, -
Чтоб стоны с воплями остались на губах!"
Я крикну весело: - Остановись, мгновенье, -
Чтоб стоны с воплями остались на губах!"
А вот с одним примером вышел конфуз. Цитирую:
"И, наконец, в стихотворении “Десантная” этот мотив разворачивается в апокалипсическую картину:
А мертвое солнце все топчет зенит
Подковами по камням".
Подковами по камням".
Это не Высоцкий, а Анчаров, и не стихотворение, а песня. Например, здесь https://www.youtube.com/watch?v=CW0-Ma_5wx0 – в авторском исполнении. Кстати, на этой записи цитированные С.Беляковой строчки, финальные в песне, звучат в другом варианте:
И мирное солнце топочет в зенит
Подковкою по камням.
Подковкою по камням.
Существует ли вариант, процитированный в статье, не знаю. Может, знатоки творчества Анчарова подскажут. Кстати, далее автор статьи приписывает Высоцкому песню, написанную Галичем. Очень странно, ведь текст статьи находится не на каком-то левом сайте, а в электронной библиотеке А.Скобелева, где указано, что статья С.Беляковой опубликована опять-таки не где-нибудь, а в журнале "Русская речь", и снова-таки, не в глухие 80-е, когда далеко не всё написанное Высоцким было собрано, и совсем мало что – опубликовано в заслуживающих доверия изданиях. В 2002 году уже давно все желающие могли найти надежные электронные источники текстов, да и знатоки творчества Высоцкого тоже хорошо известны,так что и у них нетрудно получить консультацию при необходимости.
Возвращаемся к теме. Логику следующего тезиса С.Беляковой:
"Время, в котором живет Высоцкий, очевидно, воспринимается им как “не свое”. И даже утверждение “Мой век стоит сейчас” ˂...˃ имеет продолжение – “я вен не перережу”" –
я не поняла. По мне, наоборот: герой не перережет вен потому, что его век, его время на дворе.
Автор статьи отмечает частые у ВВ случаи хронотопа в узком смысле термина –
"когда время и пространство предстают в неразрывной связи, как бы "перетекают" одно в другое: "Где твои семнадцать лет? - На Большом Каретном" ˂...˃; "позади шесть тысяч километров, впереди - семь лет синевы˂...˃; "под Новый год - назад пятьсот, пятьсот вперед" ˂...˃".
Переходя к образам пространства, С.Белякова отмечает:
"Пространственная картина мира Высоцкого более значима, но менее разнообразна".
Прежде всего она указывает на свойственное героям ВВ ощущение предела, отсутствия выхода, ограничения свободы, выраженное в пространственных образах, и стремление этот предел преодолеть.
"Но чаще всего это лишь мечты или сны (можно ли "промахнуть" горизонт?)".
Можно ли промахнуть горизонт – то есть достичь его и двинуться дальше? Ну отчего ж нельзя – можно, если горизонт метафорический и, например, означает нечто, считающееся недостижимым и непреодолимым, а на самом деле таким не являющееся. А почему нет? Ведь текст "Горизонта", как и большинства песен Высоцкого, даже и ключевых, до сих пор не изучен. Так что самое время ставить вопросы. Но только не риторические, а самые настоящие. Может, тогда и ответы сыщутся.
"Ирреальность ситуации подчеркивают глаголы в форме будущего времени. Зачастую выхода нет: “ищу я выход из ворот, но нет его, есть только вход и то не тот” ˂...˃; “вот вышли наверх мы, но выхода нет” ˂...˃".
Тема очень сложная, требующая основательного изучения. А пока нет никакого, можно делать лишь предположения. Одно из них скажу здесь: очень возможно, что даже прямые заявления героев ВВ об отсутствии выхода, подобные процитированным, не означают, что выхода нет, а несут иной смысл.
(Далi буде)