about_visotsky01: (Default)
[personal profile] about_visotsky01
Прежде чем перейти к объяснению нашей простейшей ситуации, обратим внимание читателя на очередное – какое уж по счету? – голословное утверждение Шаулова: он безапелляционно заявляет, что камень, который взял персонаж, и те каменья, которые взял род людской, выбравшись из моря на сушу, совершенно разные камни. А с чего это видно? У Высоцкого по этому поводу ничего нет, по крайней мере, на поверхности текста. А если есть где-то в глубине – в подтексте, неявно, то и покажите, пожалуйста, своим читателям. Сколько ж можно вынуждать их верить вам на слово... Ведь перед нами научный труд, или все-таки эссе? Так объявляйте жанр, если уж из текста работы невозможно понять, что читаешь...
Ну а теперь – к простоте. Еще раз процитируем интересующий нас фрагмент из двух строф, захватив для наглядности по строфе до и после него:

Под черепом – могильный звон,
Давленье мне хребет ломает,
Вода выталкивает вон,
И глубина не принимает.

=======================

Я снял с острогой карабин,
Но камень взял – не обессудьте, –
Чтобы добраться до глубин,
До тех пластов, до самой сути.

Я бросил нож – не нужен он:
Там нет врагов, там все мы – люди,
Там каждый, кто вооружен,
Нелеп и глуп, как вошь на блюде.

=======================

Сравнюсь с тобой, подводный гриб,
Забудем и чины и ранги.
Мы снова превратились в рыб,
И наши жабры – акваланги.

Хорошо заметно, что эти две строфы по содержанию выделяются из окружающего контекста. До них речь идет об ощущениях персонажа, о внутреннем. После следуют его обращения: сперва к подводному грибу, затем к Нептуну.

В первой строфе фрагмента нет временнОй привязки, мы не знаем, когда происходит действие. Зато на это ясно указывает вторая строфа – слово "там", да еще и повторенное трижды, как будто для того, чтоб мы точно не упустили смысл, который оно несет. "Там" – это о подводном мире. То есть во второй строфе – а значит, и во всем фрагменте – персонаж вернулся памятью в прошлое, в момент перед погружением, когда еще был на суше, когда подводная среда была для него "там". На берегу он оставил и карабин с острогой, и нож. И камень взял там же, на суше. Кстати, на такое объяснение наводит и ближайший контекст: мысленному возвращению персонажа на сушу предшествуют строки "Вода выталкивает вон, / И глубина не принимает", направляющие его туда же – вверх. Причем обратите внимание: в этой фразе не принимает не только глубина, но и вода, то есть вся водная стихия. Эта сила выталкивает персонажа даже не из глубины на поверхность, как может показаться на первый взгляд, а к берегу, с воды на сушу!

Это очень по-высоцки - когда сразу открывается локальный смысл, а в нем таится более глубокий, универсальный. И всё это - в коротком отрезке текста, в данном случае - фактически в одном слове, "вода".

То, что персонаж в середине погружения вернулся памятью к началу, на сушу, понятно и по опубликованному тексту "Упрямца", тому, который знает и Шаулов. Тогда при чем здесь рукопись? Вс.Ковтун сообщил мне, что в черновике стихотворения "Упрямо я стремлюсь ко дну..." есть строчка про нож – "Там мне не нужен будет он", которая подтверждает верность приведенного выше толкования фрагмента про карабин, нож и камень: это всё действительно происходит на берегу, и в середине текста персонаж просто возвращается памятью в прошлое, на сушу, к тому, что произошло тогда.

И это тоже очень по-высоцки. Крепко держит земля в мире ВВ. Она – надежная почва под ногами. Это прекрасно видно по всем текстам Высоцкого. Если, конечно, они интересней человеку, чем его собственные фантазии о них.

Так что между монологом персонажа и финальным авторским комментарием к нему нет никаких противоречий, вся логика художественного мира Высоцкого ведет именно к такому финалу.

Страшнее Синей Бороды,
Раздувшийся, с лицом кликуши,
Утопленник – еще один
Счастливчик, убежавший суши.

Конец.
Впрочем, еще обещана добавка. :)

* * *
P.S.

Когда эти заметки уже были написаны, я рассказала о них Всеволоду Ковтуну. Упомянула и про христианские параллели. "А что там христианского?" – спрашивает. "Ну как же, второе пришествие". – "Да нет там никакого Христа! Глянь письмо Высоцкого Бортнику с Косумеля и всё поймешь".

И я взяла сборник воспоминаний "О Владимире Высоцком" (Составление и интервью Игоря Рогового. – М., 1995), нашла письма ВВ к И.Бортнику. Нужное нам письмо прибыло в Москву 5 июля 1977 года. Высоцкий описывает в нем свое житье-бытье на острове. Процитирую то, что отзывается в стихотворении "Упрямо я стремлюсь ко дну..." (с. 156):

"Море удивительное, никогда нет штормов и цвет голубой и синий и меняется ежесекундно. Но... вода очень соленая, к тому же, говорят, здесь есть любящие людей акулы и воспитанные и взращенные на человечине – барракуды. Одну Марина вчера видела с кораблика, на котором съемки. Это такая змея, толщиой в ногу, метра два длиной, но с собачьей головой и собачьими же челюстями. Хотя она , в свою очередь, говорят, вкусная.
˂...˃ я купаюсь, сгораю, мажусь кремом и даже пытаюсь кое-что писать. Например:

“Чистый мед, как нектар из пыльцы,
Пью и думаю, стоя у рынка:
Злую шутку сыграли жрецы
С золотыми индейцами Инка”.

Они, дураки, предсказали, что прийдет спаситель с бородой и на лошади. Он и пришел Фернандо, который Кортес со товарищи. И побил уйму народу – эдак миллионов десять".

Вот вам и христианские параллели... :)))

P.P.S. Про стихотворное всеобщее братание в морских глубинах на фоне этого письма – тоже смешно. Между прочим, вы заметили: трепанга барракуду Высоцкий своими глазами не видел. :) И вообще, как мне подсказали, его описание барракуды в письме к Бортнику сильно смахивает на мурену. Это, кстати, про его глубокие знания о трепангах. :))) Впрочем, учитывая догадку Светланы Алейниковой (http://about-visotsky.livejournal.com/200518.html?thread=1365830#t1365830), в тексте стихотворения "Упрямо я стремлюсь ко дну...", скорей всего, присутствует именно трепанг. О том, как это вписывается в контекст художественного мира Высоцкого, мы поговорим в заключительных главах книжки про "Райские яблоки.
* * *
P.P.S.
(Далі буде) :))

Злую шутку сыграли жрецы

Date: 2016-02-18 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] krol-hydrops.livejournal.com
Кстати, Павел Леонидов приписывал Высоцкому высказывание: "Париж – провинция хуже Тулы!"
Вполне доверять Леонидову нельзя. Но надо отметить, что бог Кецалькоатль, за второе пришествие которого приняли Кортеса, был правителем Тулы. (Разумеется, мексиканской, но Леонидов не уточняет, о какой именно Туле шла речь.)
По всей видимости, Париж действительно в чём-то уступает Туле: богов такого уровня в нём не проживало.
From: [identity profile] about-visotsky.livejournal.com
Леонидов - да, знатный сочинитель. А что имел в виду ВВ, если он таки сказал это, трудно представить. Ну, может, мимолетное настроение сказалось.

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 09:01 am
Powered by Dreamwidth Studios