![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Остановимся чуть-чуть на этом моменте. В начале заметок мы говорили о пространственной горизонтальности "Белого безмолвия".Я думаю, один из истоков неверного представления Шаулова об этом тексте – в ошибочном понимании "высокой волны". По-моему, он абсолютизирует первое слово и не замечает второго, видит в высокой волне только движение вверх, и оно бывает при некоторых погодных явлениях. Но бывает не всегда, то есть вертикальность – дополнительный смысл, а основной – движение вперед, потому что этот смысл всегда присутствует в образе волны. "Высокая волна" – это приподнятое движение вперед, а вовсе не вверх.
Направление движения героев Высоцкого – тема важная, но сложная, так как в данном случае непосредственные впечатления обманчивы: кажущееся движение персонажей Высоцкого вверх часто имеет совершенно иное направление. Это не гипотеза, а факт, одно из многочисленных подтверждений которого – "высокая волна" из "Белого безмолвия". Но, конечно, тема заслуживает подробного разговора. Ей посвящена глава в книжке про дорогу как жизненный путь, над которой я сейчас работаю.
Вернемся к статье Шаулова. Дальше у него уже полная дичь:
Такое, повторю, может прийти в голову только недоумку. Нормальному читателю чайки навеют мысль не о море подо льдом, а только об открытой воде, понимай текст хоть прямо, хоть зигзагом. Ну на кой черт чайкам морская вода под толщей льда? Они ж не смогут добывать оттуда пищу...
Нормальный читатель также давно понял, что присутствие в тексте образа моря вовсе не обязательно влечет за собой образ высокой волны. Неразрывность этой пары образов – выдумка Шаулова, спровоцированная не текстом Высоцкого, а его стремлением продвинуть свою трактовку любой ценой.
"Питательная ценность пустоты для рациона полярных чаек" – очередная глупость, приписанная Шауловым бедному дураку-читателю.
Кстати, я обещала сказать, как понимаю фразу про кормление птиц пустотой. Это о собственной пустоте героев в начале текста. Экстремум в мире Высоцкого опустошает, лишает не только иллюзий, но и жизненных сил. Банкроты они – об этом речь в начале текста... Но Высоцкий наделяет своих героев собственной неимоверной жаждой жизни, которую экстремуму не удается убить до конца. В них нарастает стремление жить – и они возвращаются на берег. Там, на земле, им будет чем покормить чаек.
Идем дальше. Помните, в приведенной цитате был знак сноски? Вот она:
Про эмблему как троп и фантастическую идею Шаулова об эмблематичности мышления Высоцкого у нас будет отдельный разговор. Там читателю и представится возможность увидеть, кто, что и как понимает про эмблему. А пока – отложим ее в сторонку.
В моей статье, цитату из которой привел Шаулов, мысль о прямопонимании не ограничивается одной этой фразой. Эта мысль развернута со всей возможной полнотой, и суть приема, цели и особенности его применения показаны на десятках примеров. Весь текст песни "Истома ящерицей ползает в костях..." построчно разобран там с применением этого приема. Я утверждаю, что человек, понимающий русский язык и имеющий минимальные познания в науке о литературе, безусловно верно поймет сказанное мною в той статье (согласится или нет – в данном случае неважно). Мой оппонент и русский язык понимает, и познания его в литературоведении далеко выходят за рамки означенного минимума. Однако же он раз за разом упорно извращает и оглупляет мои слова.
То, что он представляет меня идиоткой, мне без разницы. А вот то, что он пытается дискредитировать прием прямопонимания, – никуда не годится. Вдруг кто да и поверит и не станет его применять. А это эффективный прием анализа текстов Высоцкого. Состоит он в буквальном понимании написанного, а эффективен потому, что отвечает природе художественного слова Высоцкого, главным свойством которого является активность в нем не только переносного, но и прямого смысла.
Направление движения героев Высоцкого – тема важная, но сложная, так как в данном случае непосредственные впечатления обманчивы: кажущееся движение персонажей Высоцкого вверх часто имеет совершенно иное направление. Это не гипотеза, а факт, одно из многочисленных подтверждений которого – "высокая волна" из "Белого безмолвия". Но, конечно, тема заслуживает подробного разговора. Ей посвящена глава в книжке про дорогу как жизненный путь, над которой я сейчас работаю.
Вернемся к статье Шаулова. Дальше у него уже полная дичь:
"Если понимать всё это прямо – как мысль о море подо льдом, – то придется попытаться представить себе и высокую волну подо льдом..."
Такое, повторю, может прийти в голову только недоумку. Нормальному читателю чайки навеют мысль не о море подо льдом, а только об открытой воде, понимай текст хоть прямо, хоть зигзагом. Ну на кой черт чайкам морская вода под толщей льда? Они ж не смогут добывать оттуда пищу...
Нормальный читатель также давно понял, что присутствие в тексте образа моря вовсе не обязательно влечет за собой образ высокой волны. Неразрывность этой пары образов – выдумка Шаулова, спровоцированная не текстом Высоцкого, а его стремлением продвинуть свою трактовку любой ценой.
"Питательная ценность пустоты для рациона полярных чаек" – очередная глупость, приписанная Шауловым бедному дураку-читателю.
Кстати, я обещала сказать, как понимаю фразу про кормление птиц пустотой. Это о собственной пустоте героев в начале текста. Экстремум в мире Высоцкого опустошает, лишает не только иллюзий, но и жизненных сил. Банкроты они – об этом речь в начале текста... Но Высоцкий наделяет своих героев собственной неимоверной жаждой жизни, которую экстремуму не удается убить до конца. В них нарастает стремление жить – и они возвращаются на берег. Там, на земле, им будет чем покормить чаек.
Идем дальше. Помните, в приведенной цитате был знак сноски? Вот она:
"[77] Ср.: «Прямопонимание возможно потому, что в основе образа – будь он хоть метафора, хоть эмблема – лежат реалии физического мира» (Томенчук Л.Я. «И повинуясь притяжению земли…» // Мир Высоцкого: Исслед. и материалы. Вып. VI. – М., 2002. С. 189). Кроме непонимания сути эмблемы, в которой реалии физического мира могут служить лишь обозначением абстрактного смысла, лежащего в основе, автор, на наш взгляд, вообще недооценивает роли духовных реалий в основе любого образа: именно они – в принципе – побуждают поэта прибегать к образу как таковому, а не называть физические реалии так, как о них говорят обычно".
Про эмблему как троп и фантастическую идею Шаулова об эмблематичности мышления Высоцкого у нас будет отдельный разговор. Там читателю и представится возможность увидеть, кто, что и как понимает про эмблему. А пока – отложим ее в сторонку.
В моей статье, цитату из которой привел Шаулов, мысль о прямопонимании не ограничивается одной этой фразой. Эта мысль развернута со всей возможной полнотой, и суть приема, цели и особенности его применения показаны на десятках примеров. Весь текст песни "Истома ящерицей ползает в костях..." построчно разобран там с применением этого приема. Я утверждаю, что человек, понимающий русский язык и имеющий минимальные познания в науке о литературе, безусловно верно поймет сказанное мною в той статье (согласится или нет – в данном случае неважно). Мой оппонент и русский язык понимает, и познания его в литературоведении далеко выходят за рамки означенного минимума. Однако же он раз за разом упорно извращает и оглупляет мои слова.
То, что он представляет меня идиоткой, мне без разницы. А вот то, что он пытается дискредитировать прием прямопонимания, – никуда не годится. Вдруг кто да и поверит и не станет его применять. А это эффективный прием анализа текстов Высоцкого. Состоит он в буквальном понимании написанного, а эффективен потому, что отвечает природе художественного слова Высоцкого, главным свойством которого является активность в нем не только переносного, но и прямого смысла.
(Далi буде)
Кинематика высокой волны ( не по Шаулову или Томенчук)
Date: 2014-04-08 08:22 pm (UTC)Странно , что оба исследователя так и не посмотрели в учебник геоморфологии (работа морского прибоя), но дискуссия имеет все же место.. Хотя бесспорно , что каждый имеет право представлять природные явления по-своему..
При приближении массы воды к береговой отмели и контакте с морским дном волны начинают замедляться. Часть энергии волны теряется при ее контакте с морским дном за счет трения и придонной турбуленции. Чем ближе волны подходят к отмели, тем медленнее они становятся. При замедлении они начинают сжиматься (их период волны уменьшается и расстояния между гребнями сокращаются). Этот процесс называется обмеление , а увеличение высоты волны – его следствие. Чем больше градиент морского дна ( то есть в переводе - угол естественного склона дна) , тем ощутимее увеличивается высота волны. Увеличение роста волны начинает проявляться после того, как она попадает на участок моря, в котором расстояние между поверхностью воды и дном составляет примерно половину высоты волны.
А дальше можно рассуждать о том, знал ли Поэт об этих тонкостях прикладной гидродинамики морских бассейнов или изобретал на уровне своих познаний.., то есть мыслил художественными образами..
Как раз для того , чтобы в будущем высоцковеды и филологи стукались лбами..::))
Re: Кинематика высокой волны ( не по Шаулову или Томенчу
Date: 2014-04-08 08:52 pm (UTC)Пустые надежды.
Всё написанное в этом комментарии не имеет никакого отношения к делу. Я раскрыла этот комментарий лишь для того, чтобы на его примере напомнить о первом правиле этого журнала: комментировать по существу.
Автора комментария предупреждаю: попытки самоутвердиться за чужой счет недостойны и в этом журнале пресекаются. Это вторая причина, по которой комментарий будет удален.
Кстати, самоутверждаться таким способом, как это пытаетесь делать Вы, переписывая из справочников статьи по ключевому слову темы, можно только среди дураков. Здесь таких нет. А чтобы утереть нос умным людям, прежде чем в справочники лезть, надо сперва подумать, что имеет отношение к теме разговора, а что нет. Нахрап и наглость тут не помогут.