about_visotsky01: (Default)
[personal profile] about_visotsky01
Остановимся чуть-чуть на этом моменте. В начале заметок мы говорили о пространственной горизонтальности "Белого безмолвия".Я думаю, один из истоков неверного представления Шаулова об этом тексте – в ошибочном понимании "высокой волны". По-моему, он абсолютизирует первое слово и не замечает второго, видит в высокой волне только движение вверх, и оно бывает при некоторых погодных явлениях. Но бывает не всегда, то есть вертикальность – дополнительный смысл, а основной – движение вперед, потому что этот смысл всегда присутствует в образе волны. "Высокая волна" – это приподнятое движение вперед, а вовсе не вверх.

Направление движения героев Высоцкого – тема важная, но сложная, так как в данном случае непосредственные впечатления обманчивы: кажущееся движение персонажей Высоцкого вверх часто имеет совершенно иное направление. Это не гипотеза, а факт, одно из многочисленных подтверждений которого – "высокая волна" из "Белого безмолвия". Но, конечно, тема заслуживает подробного разговора. Ей посвящена глава в книжке про дорогу как жизненный путь, над которой я сейчас работаю.

Вернемся к статье Шаулова. Дальше у него уже полная дичь:

"Если понимать всё это прямо – как мысль о море подо льдом, – то придется попытаться представить себе и высокую волну подо льдом..."

Такое, повторю, может прийти в голову только недоумку. Нормальному читателю чайки навеют мысль не о море подо льдом, а только об открытой воде, понимай текст хоть прямо, хоть зигзагом. Ну на кой черт чайкам морская вода под толщей льда? Они ж не смогут добывать оттуда пищу...

Нормальный читатель также давно понял, что присутствие в тексте образа моря вовсе не обязательно влечет за собой образ высокой волны. Неразрывность этой пары образов – выдумка Шаулова, спровоцированная не текстом Высоцкого, а его стремлением продвинуть свою трактовку любой ценой.

"Питательная ценность пустоты для рациона полярных чаек" – очередная глупость, приписанная Шауловым бедному дураку-читателю.

Кстати, я обещала сказать, как понимаю фразу про кормление птиц пустотой. Это о собственной пустоте героев в начале текста. Экстремум в мире Высоцкого опустошает, лишает не только иллюзий, но и жизненных сил. Банкроты они – об этом речь в начале текста... Но Высоцкий наделяет своих героев собственной неимоверной жаждой жизни, которую экстремуму не удается убить до конца. В них нарастает стремление жить – и они возвращаются на берег. Там, на земле, им будет чем покормить чаек.

Идем дальше. Помните, в приведенной цитате был знак сноски? Вот она:

"[77] Ср.: «Прямопонимание возможно потому, что в основе образа – будь он хоть метафора, хоть эмблема – лежат реалии физического мира» (Томенчук Л.Я. «И повинуясь притяжению земли…» // Мир Высоцкого: Исслед. и материалы. Вып. VI. – М., 2002. С. 189). Кроме непонимания сути эмблемы, в которой реалии физического мира могут служить лишь обозначением абстрактного смысла, лежащего в основе, автор, на наш взгляд, вообще недооценивает роли духовных реалий в основе любого образа: именно они – в принципе – побуждают поэта прибегать к образу как таковому, а не называть физические реалии так, как о них говорят обычно".

Про эмблему как троп и фантастическую идею Шаулова об эмблематичности мышления Высоцкого у нас будет отдельный разговор. Там читателю и представится возможность увидеть, кто, что и как понимает про эмблему. А пока – отложим ее в сторонку.

В моей статье, цитату из которой привел Шаулов, мысль о прямопонимании не ограничивается одной этой фразой. Эта мысль развернута со всей возможной полнотой, и суть приема, цели и особенности его применения показаны на десятках примеров. Весь текст песни "Истома ящерицей ползает в костях..." построчно разобран там с применением этого приема. Я утверждаю, что человек, понимающий русский язык и имеющий минимальные познания в науке о литературе, безусловно верно поймет сказанное мною в той статье (согласится или нет – в данном случае неважно). Мой оппонент и русский язык понимает, и познания его в литературоведении далеко выходят за рамки означенного минимума. Однако же он раз за разом упорно извращает и оглупляет мои слова.

То, что он представляет меня идиоткой, мне без разницы. А вот то, что он пытается дискредитировать прием прямопонимания, – никуда не годится. Вдруг кто да и поверит и не станет его применять. А это эффективный прием анализа текстов Высоцкого. Состоит он в буквальном понимании написанного, а эффективен потому, что отвечает природе художественного слова Высоцкого, главным свойством которого является активность в нем не только переносного, но и прямого смысла.

(Далi буде)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 02:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios