![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сергей Вдовин – о перекличках Высоцкого с Блоком:
"Если говорят о перекличке Блока и Высоцкого, то прежде всего, как правило, имеют в виду "цыганские", романсовые интонации у обоих. <...> Далее – мотивы тоски и кабака, ресторана, "трактирной стойки", закономерно взаимодействующие с мотивами романсовыми. Темы дороги и дома, коней и ветра, двойника и маскарада, судьбы и смерти. <...> Стихотворение Блока "В сыром ночном тумане..." (1912):
В сыром ночном тумане
Всё лес, да лес, да лес...
В глухом сыром бурьяне
Огонь блеснул – исчез...
Опять блеснул в тумане,
И показалось мне:
Изба, окно, герани
Алеют на окне...
В сыром ночном тумане
На красный блеск огня,
На алые герани
Направил я коня...
И вижу: в свете красном
Изба в бурьян вросла,
Неведомо несчастным
Быльём поросла...
И сладко в очи глянул
Неведомый огонь,
И над бурьяном прянул
Испуганный мой конь...
"О, друг, здесь цел не будешь,
Скорей отсюда прочь!
Доедешь – всё забудешь,
Забудешь – канешь в ночь!
В тумане да в бурьяне,
Гляди, – продашь Христа
За жадные герани,
За алые уста!"
Всё лес, да лес, да лес...
В глухом сыром бурьяне
Огонь блеснул – исчез...
Опять блеснул в тумане,
И показалось мне:
Изба, окно, герани
Алеют на окне...
В сыром ночном тумане
На красный блеск огня,
На алые герани
Направил я коня...
И вижу: в свете красном
Изба в бурьян вросла,
Неведомо несчастным
Быльём поросла...
И сладко в очи глянул
Неведомый огонь,
И над бурьяном прянул
Испуганный мой конь...
"О, друг, здесь цел не будешь,
Скорей отсюда прочь!
Доедешь – всё забудешь,
Забудешь – канешь в ночь!
В тумане да в бурьяне,
Гляди, – продашь Христа
За жадные герани,
За алые уста!"
<...> стихи эти похожи на некий эскиз, конспективный набросок к известной дилогии Высоцкого "Очи черные" <...>. Сходство поразительное. Даже финальные, явно гитарный, аккорды у обоих аналогичны. "Черные очи" и "скатерть белая" Высоцкого – лирический эквивалент "алых уст" и "жадных гераней" Блока. <...>"
С. Вдовин приводит многочисленные параллели в стихах Блока и Высоцкого и делает вывод о родственности их поэтических миров, о том, что воздействие Блока на ВВ глубоко и разнообразно.
"Приведенные примеры поэтических перекличек, реминисценций и отзвуков <...> – свидетельство того, что в ряде случаев художнические импульсы поэтов реализовывались скорее в едином или схожем образно-тематимческом русле, нежели бесспорное доказательство заимствования или переосмысления блоковских мотивов Высоцким, хотя и это, как представляется, тоже имело место <...>"
Вдовин С. Три Гамлета русской поэзии // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века : материалы третьей международной научной конференции. - М., ГКЦМ В.С. Высоцкого, 2003. С. 52, 53, 54, 55, 63.
Вдовин С. Три Гамлета русской поэзии // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века : материалы третьей международной научной конференции. - М., ГКЦМ В.С. Высоцкого, 2003. С. 52, 53, 54, 55, 63.
no subject
Date: 2010-02-05 06:08 pm (UTC)Это сказано всерьёз? То есть достаточно увидеть в стихах коня, испуганно прянувшего, лес (ах да, не просто "лес", а "всё лес, да лес, да лес"), уста - эквивалент очей, впрочем, и очи тоже имеются, да "услышать" гитарный перебор за стиховым размером, - вот и вывод готов: "Сходство поразительное"!
Дополняю и приношу извинения
Date: 2010-02-05 09:38 pm (UTC)<...> стихи эти похожи на некий эскиз, конспективный набросок к известной дилогии Высоцкого "Очи черные" ("Погоня" и "Старый дом"), пусть это и прозвучит слегка непочтительно по отношению к тексту великого Блока.
Тематически, образно, композиционно, по лексике и семантике, это баллады. Эмоционально, интонационно очень близкие. Со всеми признаками и атрибутами жанра - основного у Высоцкого и не очень частого у Блока. Баллады с элементами "жестокого романса", пряным привкусом "цыганщины", этакая славянская "готика". Кстати, при первой публикации текст Блока имел название – "Наваждение" (по Далю – "соблазн", "искушение", "обман чувств", "призрак" "обаяние", "манна", "морока" – не один из этих оттенков смысла не кажется лишним…). Среди вариантов названий у Высоцкого есть и такие – "Дорога", "В доме, или Странное место". Назови он свою композицию "Наваждение", сдается, поэтический материал не стал бы сопротивляться этому.
Сравним некоторые фрагменты:
Как видим, сходство поразительное. Даже финальные, явно гитарные ..." - и далее по тексту цитаты, приведенной в моем предыдущем посте.
Ну вот, все доводы С. Вдовина в пользу переклички этих текстов Блока и Высоцкого приведены. Теперь за эту перекличку - спрос с него. Впрочем, я к нему присоединяюсь, правда, сдержанно. :)
Я новичок в LJ, фиксировать текст уже научилась и пользуюсь, а как сохранить при этом шрифт и кегль, еще не знаю. :( Извините за неудобства чтения.
no subject
Date: 2010-02-05 09:38 pm (UTC)Нет, мой упрёк относится к Вдовину. А то, что он к нему относИм, для меня стало лишь очевиднее по прочтении этих Дополнений. Во всяком случае, подтвердилось уж точно. "Всё лес, да лес, да лес..." (Блок) - "...лес стеной впереди" (Высоцкий), "И над бурьяном прянул..." (Блок) - "Кони прядут ушами" (Высоцкий). Ну разумеется!.. К чему углубляться в смысловые, композиционные и прочие премудрости, которые могут оказаться далеко не столь "поразительно сходными", когда вот оно сходство, к тому же поразительное (!) - на поверхности, бери - не хочу?
no subject
Date: 2010-02-05 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-06 06:13 pm (UTC)Да, заметны. Но специалист по сопоставительному анализу, насколько я понял, останавливается не на простом перечислении перекличек (и в этом он прав, - на что годилась бы такая работа?, даже в качестве школьного сочинения на "троечку" не вытянула бы), и даже не на умилении тем, как поразительно схожи "В сыром ночном тумане" и "Очи чёрные", он идёт глубже: "делает вывод о родственности их поэтических миров, о том, что воздействие Блока на ВВ глубоко и разнообразно." А подобный вывод, согласитесь, нельзя делать на основе примеров чисто формального сходства, которые он приводит. Так что вряд ли дело лишь в одной неудачно сформулированной мысли.
no subject
Date: 2010-02-05 10:03 pm (UTC)Откуда темы берутся, не знаю. Приходит откуда-то. Написал «Высоцкий и Окуджава», «Высоцкий и Галич» … Возникла еврейская тема, потом польская тема, тема Востока…"
(С. Вдовин, http://www.alexnews.info/archives/2102)
Поразительная работоспособность! Впрочем, ничего удивительного... должно быть, во всех этих неизвестно откуда берущихся темах проведен "сопоставительный анализ", подобный проделанному с Высоцким и Блоком.
Контекст - всему голова :)
Date: 2010-02-06 07:39 pm (UTC)Но вот Вы расширили контекст, поместив эту статью в ряд других работ С. Вдовина, и картина изменилась. При столь широком охвате имен возникает ощущение поверхностности. Впрочем, на мой вкус, лучше частности, чем обобщающие статьи ни о чем.