![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
* * *
Жизнь, сон и Кальдерон
Жизнь, сон и Кальдерон
Чего уж там говорить, Шаулов умеет ошарашить читателя: в его статье немало экзотических идей. Одна из них – что жизнь героев есть сон. Сперва цитата – а потом обсудим:
"С земной жизнью человека в поэтике барокко метафорически ассоциировались «тьма» и «ночь», последняя таким же образом дает земной жизни обозначение – «сон», что ярче всего запечатлелось в знаменитой пьесе Кальдерона. Жизнь как сон предшествовала и переживаемому в стихотворении Высоцкого пути: «Что же нам не жилось, что же нам не спалось? / Что нас выгнало в путь <…>?» «Мы» в этом вопросе противопоставлены не только птицам, у которых вполне земные причины (теплая «Земля Санникова») лететь на север, но и людям («все стремится к теплу»), которым свойственны нормальные житейские стремления («к теплу от морозов и вьюг») и которым спокойно живется-спится «все года, и века, и эпохи подряд». Читатель не получает прямого ответа на вопрос, в котором в излюбленной Высоцким манере трансформируется значение вопросительного слова «что» из наречия (в значении «почему») в субъект действия («Что <…> выгнало <…>?»), но все последующее лирическое переживание обнажает в своем подтексте требование бодрствования духа, готовности к встрече с последним и истинным предназначением человека, – это требование как призыв многократно повторяется в сочинениях Бёме и отзывается в поэзии барокко. Поэтому путь – «по высокой волне»: употребленное в таком контексте прилагательное совмещает и не позволяет однозначно разделить прямое и переносное значения. Жизнь остается сном и дальше, но теперь «снятся нам только белые сны», лишенные многоцветья и разнообразия изменчивого мира, – это пограничная ситуация, край света: пелена, застилающая взор (ср. с расхожим «пелена снега»), скоро спадет, близко пробуждение – «Будет вечный полярный день!»".
С тем, как оно на самом деле в поэтике барокко, у Кальдерона, Бёме, Силезиуса и других достойных господ, не перепутал ли Шаулов и с ними так же, как с Высоцким, – это мы проверять не будем: нам бы с его трактовкой "Белого безмолвия" разобраться. Выделим из многословной цитаты относящееся к этому тексту и получаем следующую картинку.
Большинству людей во все эпохи свойственны житейские стремления, состоящие в тяге к теплу от морозов и вьюг. У таких людей вся жизнь – сон, цветной, разнообразный и изменчивый. Так жили и наши герои, но в какой-то момент по неизвестной причине они уходят в свое путешествие, которое требует бодствования духа, готовности к встрече с истинным предназначением человека. Их жизнь все равно остается сном, но это уже другой сон – белый. Их путешествие – пребывание в пограничной ситуации, пелена застилает их взор. Но когда они "дойдут", пробудятся, пелена спадет – и будет вечный день.
Вот так Шаулов понимает текст "Белого безмолвия". Как у него получилась такая картинка? Во-первых, он не заметил фантастичности первого куплета ("Все века и года... всё стремится к теплу..."), мы эту линию уже выяснили. И еще его сбила с толку фраза "Что же нам не жилось, что же нам не спалось?" Но в этом виноват он сам. Конечно, когда начитанному человеку, встречаются подряд слова "жизнь" и "сон", моментально приходит на ум Кальдерон. Но вовсе не обязательно слепо верить всему, что подбрасывает нам игривый ум, а даже и желательно не верить, а проверять. Вот как раз с этим у Шаулова системные проблемы. Комментируя один из ранее опубликованных фрагментов этих заметок,
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
"не рассмативает альтернативные значения смыслов слов и фраз, которые (смыслы) ему лично «открылись»" (http://about-visotsky.livejournal.com/166874.html?thread=1112282#t1112282).
(Далi буде)
no subject
Date: 2014-03-29 01:35 am (UTC)Ничего там не противопоставлено. Наоборот, там явная параллель, она слышится прежде всего в звуке, в песне. Он задаёт один и тот же вопрос о птицах и о людях: почему те летят не куда положено? почему эти не живут как положено? (ему так кажется, что «положено»). Ударение на «нАм» выдаёт эту параллель. После того, как он объяснил себе «почему» птиц: найдут счастие птичее, - следует: что же-нАм-не-жилось-что-же-нам-не-спалось? И ответ напрашивается: а мы найдём счастие человечее.
== Во-первых, он не заметил фантастичности первого куплета ("Все века и года... всё стремится к теплу...") ==
Думаю, мало кто заметил вообще. Я не заметил. Но меня всегда смущала его первая строка. Она настолько декларативна, шаблонна, что, будучи заглавной строкой такого замечательного стихотворения, должна была обязательно привлечь внимание, заставить подозревать: что-то здесь не так. Особенно внимание профессионала, специально обратившего взор к этим стихам.
no subject
Date: 2014-03-29 07:19 am (UTC)Одно не пойму: почему мы, рядовые читатели, понимаем, как надо излагать свои мысли, а профессиональные ученые - нет.
Я заметила фантастичность первого куплета случайно и не в связи с анализом шауловской статьи. Просто очередной раз сработала привычка к прямопониманию: постоянно всплывает в сознании то одна, то другая строчка, а прямопонимание тут как тут. Оно и лежало до поры, до этих заметок. Вроде, похоже, пришлось впору - в том числе и в свете найденного Вами про сопоставление путников и птиц.