about_visotsky01: (Default)
[personal profile] about_visotsky01
Есть у Высоцкого невезучие строчки: толкователи мало того что не видят в них очевидного, они еще и толкуют эти строчки так, что получается чушь. И если прочесть подобное толкование так же походя, как оно было написано, можно подумать, что это у Высоцкого такой дурацкий смысл.

Не везет, например, двустрочию из “Моей цыганской”:

И ни церковь, и ни кабак –
Ничего не свято.

Смысл этой строки вовсе не в том, что герой Высоцкого не видит вокруг ничего святого. Ведь он соотносит с понятием святости не только церковь, к которой оно традиционно приложимо, но и кабак, к которому святость – никаким боком, даже и как метафора.

Но в этих церкви и кабаке усматривают то эмблемы – образы с традиционным, веками неизменным смыслом (об этом – в посте“Красная роза – эмблема печали”, http://about-visotsky.livejournal.com/68012.html), то – признак способности героя к глубокой вере:

в текстах Высоцкого “появляется и традиционная для русской классики глубокая аксиологическая антитеза, доказывающая наличие в поэтическом тезаурусе Высоцкого интуитивного начала человека, способного стать глубоко верующим:

И ни церковь, и ни кабак –
Ничего не свято.
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята!”

(Маликова Т. Поэтика иронии в сказе В. Высоцкого // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2006. № 2. С. 315; в сети – на http://elibrary.ru).

Ну как можно говорить о потенциальной религиозности человека, который сравнивает церковь и кабак? Да и еще уравнивает, между прочим…

Любопытно, что это уже второе “открытие” Т.Маликовой в “Моей цыганской”: в первый раз она привела как пример минимума декораций строчки:

Вдоль дороги – лес густой
С бабами-ягами,
А в конце дороги той –
Плаха с топорами.

(Об этом – в посте “Высоцкий, Брехт и коммуналка” http://about-visotsky.livejournal.com/33249.html).

“Моя цыганская”, конечно, темный текст, очень сложный для толкования, но есть в нем и вполне явные смыслы...

Date: 2012-10-13 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] shilo-namylin.livejournal.com
>глубокая аксиологическая антитеза, доказывающая наличие в поэтическом тезаурусе

Ах, это ль не прекрасно...

Date: 2012-10-13 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] necrazyfan.livejournal.com
== Ну как можно говорить о потенциальной религиозности человека, который сравнивает церковь и кабак? ==

Почему нельзя? Может, он потенциально иудей, мусульманин или буддист? Самое оно ему церковь с кабаком сравнить.

Ю.Р.

Date: 2012-10-22 12:52 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Здравствуйте Людмила!
Случайно набрел на ваш замечательный блог, по вашей ссылке на мою статью «Философия на подиуме…».
Так вышло, что я на вас тоже однажды ссылался в очерке «Спор Правды и Кривды» (входит в мою книгу «Метафизика кривых троп»). Основную линию очерка образует разбор баллады Высоцкого «О правде и лжи». Может быть, вам будет интересно ее посмотреть. (Я даже думал, не послать ли ее в какой-нибудь журнал, типа «Мир Высоцкого»).

Что касается «Цыганской» песни, то эти строки действительно центральные:
«И ни церковь, и ни кабак –
Ничего не свято.
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята!»

В литературно-поэтическом плане здесь есть референция к Есенину, к его антитезе церковь– кабак:
«Стыдно мне, что я в бога верил.
Горько мне, что не верю теперь.
<…>
Чтоб за все за грехи мои тяжкие,
За неверие в благодать
Положите меня в русской рубашке
Под иконами умирать».

Дело в том, что «кабак» и у Есенина, и у Высоцкого – это высокая метафора. Она нагружена референцией к миру искусства (богемы). Кабак (кафе, ресторан) – это признанный ими топос поэзии. Искусство 20, как и французская философия, рождается в «кабаке», а не в «союзе писателей».

Поэтому церковь и кабак оказываются равновесными вещами.
(Кстати в этом же ключе можно трактовать и антитезу Есенина:
«Розу белую с черной жабой
Я хотел на земле повенчать».)

Разница в том, что у Высоцкого все жестко и «объективно»: «ничего не свято» – у него это исторический диагноз, а не оценка личной драмы, как у Есенина.
На мой взгляд, Высоцкий гениально развивает тему нигилизма, идущую через весь 20 в. от Ницше («Бог умер») до Б.Гребенщикова («Рок-н-ролл мертв, а я еще нет).

На мой взгляд в философском смысле этот текст предельно ясен: Бог ушел. И ушел ото всюду…а я все еще здесь (поиск святого места внутри, а не снаружи).

Удачи вам. Вы настоящий профи и энтузиаст своего дела.
Разинов Ю.А, razinov.u.a@gmail.com

Date: 2012-10-23 10:15 am (UTC)
From: (Anonymous)
На счет антитезы согласен с вами, просто вынужден формализовать свой язык.
Формально - это антитеза. Содержательно - это синтез в гегелевском смысле, о чем вы совершенно правильно говорите.
"Объективность" Высоцкого (и преимущество этой "объективности")вижу в том, что перед его глазами - уже отчасти "переваренные" историей ужасы самой истории, которые Есенину и в кошмарномм сне не могли привидеться. Масштаб богооставленности убийственный!
Я бы выразил эту мысль эпически: у Высоцкого путь "от кабака к церкви" потому так петляет, что лежит через колоссальное людское кладбище, где могила Есенина ему тоже видна.

И я полностью солидарен с вашей парадигмой толкования тв-ва Высоцкого в смысле его неоднозначности, которая не только в словах, но и в манере исполнения. В этой связи я даже называл его "поэтом с фигой в кармане".
...
А жаль, что журнал закрыли... Вот уж, действительно, "ничего не свято".

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 04:26 am
Powered by Dreamwidth Studios