Высоцкий и фольклор
Jul. 15th, 2011 04:20 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Из книги Валерия Перевозчикова “Живой Высоцкий” (Пятигорск, 2011). Рассказывает кинорежиссер Геннадий Полока:
С. 42:
“... Володя у Мережко брал книгу по русскому фольклорному стихосложению, <...> такой толстый талмуд, в котором были русские народные песни – обрядовые, свадебные... Володя этот талмуд штудировал – не то что там просто читал, к каким-то вещам возвращался, – вся книга была в закладках. Вот так он писал свои народные песни, стилизации. То есть он улавливал общий принцип, а потом писал свои тексты”.
“... Володя у Мережко брал книгу по русскому фольклорному стихосложению, <...> такой толстый талмуд, в котором были русские народные песни – обрядовые, свадебные... Володя этот талмуд штудировал – не то что там просто читал, к каким-то вещам возвращался, – вся книга была в закладках. Вот так он писал свои народные песни, стилизации. То есть он улавливал общий принцип, а потом писал свои тексты”.
К сожалению, по тексту неясно, когда это было: в период создания песен к фильму Г.Полоки “Одиножды один”, то есть в 1974 году, или в другое время. Но это частный момент. Важнее другое.
По-моему, Г.Полока точно отразил характер творческого процесса: Высоцкий улавливал специфику фольклорных песен, схватывал то общее, что было у разных видов народной песни, и на этой общей основе писал свои песни.
Конечно, соответствующие песни Высоцкого – это не фольклорные песни как таковые. Но на мой взгляд, не очень правомерно называть их стилизациями.
По-моему, Г.Полока точно отразил характер творческого процесса: Высоцкий улавливал специфику фольклорных песен, схватывал то общее, что было у разных видов народной песни, и на этой общей основе писал свои песни.
Конечно, соответствующие песни Высоцкого – это не фольклорные песни как таковые. Но на мой взгляд, не очень правомерно называть их стилизациями.
Малый академический словарь русского языка:
“Стилизация – придание произведению искусства характерных черт какого-л. стиля, подражание с целью воспроизведения форм какого-л. стиля” [выделено мной. – Л.Т.].
http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp
“Стилизация – придание произведению искусства характерных черт какого-л. стиля, подражание с целью воспроизведения форм какого-л. стиля” [выделено мной. – Л.Т.].
http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp
Предположение мое такое:
- во-первых, “фольклорные” песни ВВ не были подражанием,
- во-вторых и главных, предмет внимания Высоцкого – возможно, и не осознанный, – был не форма народной песни, а мироощущение, которое в ней высказывалось.
По-видимому, “фольклорные” песни ВВ – некий промежуточный вариант между фольклорной песней и стилизацией под нее, при явном устремлении к фольклорной песне.
Во всяком случае, мне кажется, здесь есть тема для раздумий.
- во-первых, “фольклорные” песни ВВ не были подражанием,
- во-вторых и главных, предмет внимания Высоцкого – возможно, и не осознанный, – был не форма народной песни, а мироощущение, которое в ней высказывалось.
По-видимому, “фольклорные” песни ВВ – некий промежуточный вариант между фольклорной песней и стилизацией под нее, при явном устремлении к фольклорной песне.
Во всяком случае, мне кажется, здесь есть тема для раздумий.
Re: К вопросу о времени знакомства с толстой книгой
Date: 2011-07-21 06:44 pm (UTC)"Комментарии" пока застряли в Москве: сестра укатила сюда за пару дней до того, как принесли книгу. А муж ее пока сюда не спешит. Так что не знаю, когда получу книгу. Такі справи... Жаль.