about_visotsky01: (Default)
[personal profile] about_visotsky01
* * *
Кони

Мало Шаулову показалось абсурда, который он нагородил про "Белое безмолвие", решил добавить еще и про "Коней".
"Написанная в том же 1972 году и для того же фильма <...>, эта песня варьирует некоторые мотивы «Белого безмолвия» и обнажает их подтекст: движение к «краю»..."

В сотый раз пишу: в песне "Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю..." кони скачут не К КРАЮ, а ПО КРАЮ, то есть вдоль него. А если слова "по краю" надо понимать не прямо, а криво, не "по ...", а "к ...", то это надо доказывать. Сколько еще раз повторить эту простую мысль, чтобы человек, знающий русский язык, ее понял, а не навязывал толкуемому тексту столь очевидные нелепости?

Кстати, хорошо бы узнать у автора сего пассажа, на каком основании он утверждает, что "Кони" написаны позже "Белого безмолвия" (раз в первой из них варьируются мотивы второй).

"движение к «краю»...", на котором хочется «постоять» («лечь в снег отдохнуть»)".

А это ничего, что в "Белом безмолвии" герои не захотели, а в "Конях" герой, наоборот, хочет? И что в "Белом безмолвии" отдых назван прямо, а зачем в "Конях" герою стоять на краю, еще разбираться надо, и ответ не лежит на поверхности, и его, кстати, еще никто не нашел? И что в полярном путешествии мотив остановки сам по себе, а в "Конях" – в связке с водопоем коней и пением? Или эти различия – такие мелочи, что их можно отбросить?

"яснее становится и то, «что нас выгнало в путь», – «Я коней моих нагайкою стегаю, погоняю…»". Несущие кони и неугомонная нагайка в руке ездока, умоляющего ехать помедленнее, – конечно, эмблематическое выражение того внутреннего противоречия, в котором осознает себя лирическое Я, с одной стороны, подгоняемое своим бодрствующим духом к пределу, а с другой, – в страхе и трепете просящее передышки".

В "Конях" Высоцкий прямо говорит о противоречивом внутреннем состоянии героя: "стегаю, погоняю... чуть помедленнее, кони". Где такое противоречие в тексте "Белого безмолвия"? Где желание притормозить, где торопливость? Почему они до сих пор не названы? А если их нет, значит, имеем очередную дутую параллель.

Далее сравниваются черновые варианты "Коней" – по публикации в жильцовском многотомнике. Напомню, что разбираемая нами статья впервые была опубликована в 2005 году. К этому времени уже девять лет как вышел сборник факсимиле рукописей Высоцкого, в котором были опубликованы в том числе и черновики "Коней". Шаулов знает об этой серии книг – о ней знают все, кто изучает творчество Высоцкого. Да, у него этих сборников могло и не быть, но чтобы человек, столько лет занимающийся Высоцким, не поинтересовался их содержанием, не знал, какие факсимиле опубликованы?? Я не говорю, что он непременно должен был добыть эти издания, но он обязан был указать, что знает о них и вынужден цитировать по другому изданию в силу недоступности факсимильного. Это не формальная придирка. Такая оговорка, обязательная в научной работе, показала бы серьезное, профессиональное отношение к источнику анализируемого текста. А так нам остается гадать: то ли автор статьи не интересуется первоисточниками изучаемых им произведений и не знает о них, то ли знает, но пренебрегает. Да, выбор небогатый перед нами. :)

Причем особую пикантность ситуации придает качество издания, которое без оговорок процитировал Шаулов. В среде специалистов жильцовские публикации произведений Высоцкого имеют дурную репутацию, автор статьи знает это и тем не менее рискнул довериться такому публикатору. Ну что ж, сам виноват.

(Далi буде)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 06:43 am
Powered by Dreamwidth Studios