Date: 2012-12-25 03:48 pm (UTC)
Спасибо за ссылку. Но тут детективом пахнет. :)

По ссылке в Викиливз (http://wikilivres.ru/Китайчонок_Ван_Ли_(Барто) есть картинка обложки этой первой книжки Барто и текст стихотворения:

КИТАЙЧОНОК ЛИ

На далеком жарком юге,
На краю родной земли,
У реки живет в лачуге
Китайчонок – мальчик Ли.

Ночью спит на куче хлама,
Днем себе варит обед,
Потому что папы с мамой
Постоянно дома нет. (и т.д.)

Там же ссылки на источники этой информации - otvet.mail.ru и ЖЖ http://lobgott.livejournal.com/211255.html. По этому второму адресу находится та же обложка, но совершенно другой текст, причем в ЖЖ - фотографии страниц книжки. Название "Китайченок Ван-Ли", а первые восемь строк вот такие:

В стране бамбука и чая,
от нашей столицы вдали,
в провинции южной Китая
живет китайченок Ван-Ли.
Глаза его узки, как щелки,
он смотрит сердито и косо
а волосы жестки и колки,
и сзади спускаются в косу.

По содержанию похоже, но тексты совершенно разные. :) Бог его знает, что это значит. :)

Что же до нашей темы, то на мой взгляд, у нас нет оснований ни утверждать, ни отрицать, что Барто взяла образ китайчонка из стихотворения Вертинского (1916), если, конечно, нет прямого свидетельства - самой Барто или с ее слов, - о заимствовании.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

about_visotsky01: (Default)
about_visotsky01

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 08:50 am
Powered by Dreamwidth Studios