![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вс.Ковтун:
Вот такой получился спонтанный монолог у Вс.Ковтуна о связях "Белого безмолвия" с внутренним контекстом – другими произведениями Высоцкого. В одном мы пришли к одному и тому же выводу – о мотиве естественности, в другом – к противоположным (я считаю, что контекст не поддерживает тезис Вс.Ковтуна о движении персонажей вверх), то, что Вс.Ковтун считает очевидным, для меня таковым не является (я не понимала образ высокой волны, то, что это прилив, мне объяснил
necrazyfan (http://about-visotsky.livejournal.com/161831.html?thread=1073703#t1073703):
Но я сейчас о другом – о перекличках. Статья Шаулова и импровизированные заметки Ковтуна – как говорится, почувствуйте разницу. А вывод?
Любите контекст, друзья! Любите часть как часть целого, а не саму по себе! Дальные перелеты соблазнительны, как всякая масштабная акция, но прежде чем за них приниматься, потренируйте свои новые идеи, этих едва вылупившихся птенцов своей фантазии, на ближних перелетах – в пределах текста, в границах того художественного мира, в котором вы сейчас находитесь. А уж тогда – вперед! – на все четыре стороны, во все страны света, – этому нас учит простой здравый смысл.
Ну вот теперь с перекличками действительно всё. Айда поить лошадок!
"Однако это не просто весна, а ранняя весна, время, близкое к зиме («от морозов и вьюг»). А не вообще всегда, как кажется с первыми строками: «Все года» слышится как «всегда» (оно и не удивительно: второе родилось из первого, как из «спаси бог» – «спасибо»).Возможно, это ирония через уточнение (ср.: «Французские, братцы, за 34.17» или «В правый угол мяч, звеня – значит, в левый от меня... »), что тем более резонно предположить в присутствии слова «подряд». И таким образом, в первой строфе (то есть в строках, где самоуверенно и простовато звучат лихие обобщения) обозначен не устоявшийся порядок, а устоявшееся обывательское представление.
Вообще противостояние обывательскому подходу – характерный и значимый мотив в целом для Высоцкого, часто идущий вкупе с мотивом отказа от комфорта: взять хоть «Вершину», хоть «В холода, в холода от насиженных мест...», едва ли не демонстративно многократно пересекающиеся с «Белым безмолвием». Причем в последнем случае так же, как и в «Безмолвии», персонаж не может внятно сформулировать причину, по которой рвется навстречу неизвестности, но исполнен внутреннего ощущения, даже внутренней уверенности в естественности этой причины («неспроста»). И для него следование своему внутреннему ощущению – достаточное основание для того, чтобы отправиться в путь. Он знает, что в глазах обывателя совершает нечто не-нормальное (не спутать бы с не-естественным), однако ощущает себя не сиротой, а частью целого: обратим внимание – и там, и там от первого лица звучит «мы».
«Мы» регулярно звучит и в другом тексте, который приходит на ум при размышлениях о «Белом безмолвии», тем более, что и написан с ним в одно время, и родствен не только формой местоимения, но и мотивом нарушения миропорядка, и обозначением точки отсчета (в данном случае – «от границы»), и наличием диалога с обывателем («Не пугайтесь, когда не на месте закат»).
В последнем случае мы видим и отступление, и наступление – движение и от опасности, и опасности навстречу. Многим героям Высоцкого свойственно предпочесть движение против течения, так сказать, направление сопротивления: они разворачиваются к беде лицом, а часто – еще и переходят в контратаку. И здесь для меня неизбежна ассоциация «Безмолвия» с очередным важным текстом – «И снизу лед, и сверху...». Мало того, что там тоже холод и лед, там еще и движение – вверх, именно на него надежда. (Это важнейшее направление для Высоцкого – настолько, что даже парашютист у него в последний миг дергает за кольцо – чтобы ощутить, как «стропы рвут меня вверх»). Таково ли направление в «Безмолвии»? Безусловно да: движение на север – это для отправившегося в путь и есть движение вверх (если взглянуть на географическую карту). Неспроста же Высоцкий формулировал: «до ледовых широт поднялись».
Пытаясь остановить поток ассоциаций и возвращаясь к тому, с чего начал, замечу, что морозы и вьюги могут оказаться не холодным временем года, а просто заморозками.
... Упустил важное: то, что высокая волна означает прилив, очевидно, но что из этого следует? А что они отправились в путь в свой срок, не впопыхах: перед нами мотив естественности".
Вообще противостояние обывательскому подходу – характерный и значимый мотив в целом для Высоцкого, часто идущий вкупе с мотивом отказа от комфорта: взять хоть «Вершину», хоть «В холода, в холода от насиженных мест...», едва ли не демонстративно многократно пересекающиеся с «Белым безмолвием». Причем в последнем случае так же, как и в «Безмолвии», персонаж не может внятно сформулировать причину, по которой рвется навстречу неизвестности, но исполнен внутреннего ощущения, даже внутренней уверенности в естественности этой причины («неспроста»). И для него следование своему внутреннему ощущению – достаточное основание для того, чтобы отправиться в путь. Он знает, что в глазах обывателя совершает нечто не-нормальное (не спутать бы с не-естественным), однако ощущает себя не сиротой, а частью целого: обратим внимание – и там, и там от первого лица звучит «мы».
«Мы» регулярно звучит и в другом тексте, который приходит на ум при размышлениях о «Белом безмолвии», тем более, что и написан с ним в одно время, и родствен не только формой местоимения, но и мотивом нарушения миропорядка, и обозначением точки отсчета (в данном случае – «от границы»), и наличием диалога с обывателем («Не пугайтесь, когда не на месте закат»).
В последнем случае мы видим и отступление, и наступление – движение и от опасности, и опасности навстречу. Многим героям Высоцкого свойственно предпочесть движение против течения, так сказать, направление сопротивления: они разворачиваются к беде лицом, а часто – еще и переходят в контратаку. И здесь для меня неизбежна ассоциация «Безмолвия» с очередным важным текстом – «И снизу лед, и сверху...». Мало того, что там тоже холод и лед, там еще и движение – вверх, именно на него надежда. (Это важнейшее направление для Высоцкого – настолько, что даже парашютист у него в последний миг дергает за кольцо – чтобы ощутить, как «стропы рвут меня вверх»). Таково ли направление в «Безмолвии»? Безусловно да: движение на север – это для отправившегося в путь и есть движение вверх (если взглянуть на географическую карту). Неспроста же Высоцкий формулировал: «до ледовых широт поднялись».
Пытаясь остановить поток ассоциаций и возвращаясь к тому, с чего начал, замечу, что морозы и вьюги могут оказаться не холодным временем года, а просто заморозками.
... Упустил важное: то, что высокая волна означает прилив, очевидно, но что из этого следует? А что они отправились в путь в свой срок, не впопыхах: перед нами мотив естественности".
Вот такой получился спонтанный монолог у Вс.Ковтуна о связях "Белого безмолвия" с внутренним контекстом – другими произведениями Высоцкого. В одном мы пришли к одному и тому же выводу – о мотиве естественности, в другом – к противоположным (я считаю, что контекст не поддерживает тезис Вс.Ковтуна о движении персонажей вверх), то, что Вс.Ковтун считает очевидным, для меня таковым не является (я не понимала образ высокой волны, то, что это прилив, мне объяснил
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
"Высокая волна / высокая вода (ещё «по высокой воде, по солёной, своей») - это прилив. Наверное, образ у ВВ восходит к старинному, парусному мореплаванию, когда выходили из гавани по приливу, потому как больше воды, легче спуск и т.д. Примерно тот же эффект, что и у «ветра в спину», <...>.
Ну а прилив - ещё и подъем энергии, обострение веры в надежду, и прочее в этом духе..."
Ну а прилив - ещё и подъем энергии, обострение веры в надежду, и прочее в этом духе..."
Но я сейчас о другом – о перекличках. Статья Шаулова и импровизированные заметки Ковтуна – как говорится, почувствуйте разницу. А вывод?
Любите контекст, друзья! Любите часть как часть целого, а не саму по себе! Дальные перелеты соблазнительны, как всякая масштабная акция, но прежде чем за них приниматься, потренируйте свои новые идеи, этих едва вылупившихся птенцов своей фантазии, на ближних перелетах – в пределах текста, в границах того художественного мира, в котором вы сейчас находитесь. А уж тогда – вперед! – на все четыре стороны, во все страны света, – этому нас учит простой здравый смысл.
Ну вот теперь с перекличками действительно всё. Айда поить лошадок!
(Далi буде)