about_visotsky01 (
about_visotsky01) wrote2012-10-13 11:00 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ничего святого – хоть тресни
Есть у Высоцкого невезучие строчки: толкователи мало того что не видят в них очевидного, они еще и толкуют эти строчки так, что получается чушь. И если прочесть подобное толкование так же походя, как оно было написано, можно подумать, что это у Высоцкого такой дурацкий смысл.
Не везет, например, двустрочию из “Моей цыганской”:
Смысл этой строки вовсе не в том, что герой Высоцкого не видит вокруг ничего святого. Ведь он соотносит с понятием святости не только церковь, к которой оно традиционно приложимо, но и кабак, к которому святость – никаким боком, даже и как метафора.
Но в этих церкви и кабаке усматривают то эмблемы – образы с традиционным, веками неизменным смыслом (об этом – в посте“Красная роза – эмблема печали”, http://about-visotsky.livejournal.com/68012.html), то – признак способности героя к глубокой вере:
Ну как можно говорить о потенциальной религиозности человека, который сравнивает церковь и кабак? Да и еще уравнивает, между прочим…
Любопытно, что это уже второе “открытие” Т.Маликовой в “Моей цыганской”: в первый раз она привела как пример минимума декораций строчки:
(Об этом – в посте “Высоцкий, Брехт и коммуналка” http://about-visotsky.livejournal.com/33249.html).
“Моя цыганская”, конечно, темный текст, очень сложный для толкования, но есть в нем и вполне явные смыслы...
Не везет, например, двустрочию из “Моей цыганской”:
И ни церковь, и ни кабак –
Ничего не свято.
Ничего не свято.
Смысл этой строки вовсе не в том, что герой Высоцкого не видит вокруг ничего святого. Ведь он соотносит с понятием святости не только церковь, к которой оно традиционно приложимо, но и кабак, к которому святость – никаким боком, даже и как метафора.
Но в этих церкви и кабаке усматривают то эмблемы – образы с традиционным, веками неизменным смыслом (об этом – в посте“Красная роза – эмблема печали”, http://about-visotsky.livejournal.com/68012.html), то – признак способности героя к глубокой вере:
в текстах Высоцкого “появляется и традиционная для русской классики глубокая аксиологическая антитеза, доказывающая наличие в поэтическом тезаурусе Высоцкого интуитивного начала человека, способного стать глубоко верующим:
(Маликова Т. Поэтика иронии в сказе В. Высоцкого // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2006. № 2. С. 315; в сети – на http://elibrary.ru).
И ни церковь, и ни кабак –
Ничего не свято.
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята!”
Ничего не свято.
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята!”
(Маликова Т. Поэтика иронии в сказе В. Высоцкого // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2006. № 2. С. 315; в сети – на http://elibrary.ru).
Ну как можно говорить о потенциальной религиозности человека, который сравнивает церковь и кабак? Да и еще уравнивает, между прочим…
Любопытно, что это уже второе “открытие” Т.Маликовой в “Моей цыганской”: в первый раз она привела как пример минимума декораций строчки:
Вдоль дороги – лес густой
С бабами-ягами,
А в конце дороги той –
Плаха с топорами.
С бабами-ягами,
А в конце дороги той –
Плаха с топорами.
(Об этом – в посте “Высоцкий, Брехт и коммуналка” http://about-visotsky.livejournal.com/33249.html).
“Моя цыганская”, конечно, темный текст, очень сложный для толкования, но есть в нем и вполне явные смыслы...
no subject
(Anonymous) 2012-10-23 10:15 am (UTC)(link)ФоÑмалÑно - ÑÑо анÑиÑеза. СодеÑжаÑелÑно - ÑÑо ÑинÑез в гегелевÑком ÑмÑÑле, о Ñем Ð²Ñ ÑовеÑÑенно пÑавилÑно говоÑиÑе.
"ÐбÑекÑивноÑÑÑ" ÐÑÑоÑкого (и пÑеимÑÑеÑÑво ÑÑой "обÑекÑивноÑÑи")Ð²Ð¸Ð¶Ñ Ð² Ñом, ÑÑо пеÑед его глазами - Ñже оÑÑаÑÑи "пеÑеваÑеннÑе" иÑÑоÑией ÑжаÑÑ Ñамой иÑÑоÑии, коÑоÑÑе ÐÑÐµÐ½Ð¸Ð½Ñ Ð¸ в коÑмаÑномм Ñне не могли пÑивидеÑÑÑÑ. ÐаÑÑÑаб богооÑÑавленноÑÑи ÑбийÑÑвеннÑй!
Я Ð±Ñ Ð²ÑÑазил ÑÑÑ Ð¼ÑÑÐ»Ñ ÑпиÑеÑки: Ñ ÐÑÑоÑкого пÑÑÑ "Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð±Ð°ÐºÐ° к ÑеÑкви" поÑÐ¾Ð¼Ñ Ñак пеÑлÑеÑ, ÑÑо Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ ÑеÑез колоÑÑалÑное лÑдÑкое кладбиÑе, где могила ÐÑенина ÐµÐ¼Ñ Ñоже видна.
Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑолидаÑен Ñ Ð²Ð°Ñей паÑадигмой ÑÐ¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñв-ва ÐÑÑоÑкого в ÑмÑÑле его неоднознаÑноÑÑи, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑолÑко в ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ , но и в манеÑе иÑполнениÑ. Ð ÑÑой ÑвÑзи Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ назÑвал его "поÑÑом Ñ Ñигой в каÑмане".
...
РжалÑ, ÑÑо жÑÑнал закÑÑли... ÐÐ¾Ñ Ñж, дейÑÑвиÑелÑно, "ниÑего не ÑвÑÑо".
no subject
Я как-Ñо еÑе не ÑмоÑÑела на ÐÑÑоÑкого Ñ ÑÑой, иÑÑоÑиÑеÑкой ÑоÑки зÑениÑ. Ð Ð²ÐµÐ´Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно, его ÑнивеÑÑалÑноÑÑÑ Ð½Ðµ ÑолÑко можно, но и нÑжно обÑÑÑниÑÑ ÑÑими ÑжаÑаÑÑими каÑаклизмами, поÑÑÑÑÑими планеÑÑ. ÐÐ»Ñ ÐÑенина они бÑли в незнаемом бÑдÑÑем, а Ð´Ð»Ñ ÐÑÑоÑкого - в недалеком пÑоÑлом и деÑÑком наÑÑоÑÑем, они давили на него, "вÑнÑждаÑ" к вÑÐµÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑ...
Ð "ÐÐ¸Ñ ÐÑÑоÑкого" - да, оÑÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»Ñ. Ðо ÑÑо, в обÑем, обÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑ: ÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð· дела Ð²Ð´Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÐµÐ»Ñ - и вÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваеÑÑÑ...