http://necrazyfan.livejournal.com/ ([identity profile] necrazyfan.livejournal.com) wrote in [personal profile] about_visotsky01 2009-12-26 09:03 pm (UTC)

Их больше, конечно. Вот ещё один. "Ели... друга дружку" - это как? Оба слова - и "друг" и "дружка" употреблены в родительном падеже? :) Судя по тексту в целом, рассказчик вроде не предстаёт грамматически неряшливым, или - того пуще - безграмотным человеком, а здесь так подкачал.

А здесь:

Ошибка вышла - вот о чём молчит наука
Хотели кока, а сьели Кука -

рассказчик, пожалуй, очень даже логичен в своём заключении о возможно произошедшей ошибке. По-английски слово "повар" (корабельный ли, штатский ли) и произносится "к-у-к" ("cook"), как и капитанская фамилия ("Cook"). Если развернуть предположение - можно почти воочию увидеть и услышать, как на ломаном английском дикари дознаются у команды: "Where's cook?" Ну, на слух первая буква слова "повар" не воспринимается заглавной, вот команда (возможно, под пыткой) и указывает аборигенам на Кука, капитана своего. Невдомёк же им было, к чему бы это дикарям повара разыскивать...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting